Uncategorized

George Clooney detenido… ¿por protestar?

17 Mar, 2012 - - @kikollan

He decidido escribir sobre la detención de George Clooney, o más concretamente, sobre los titulares que han elegido en algunos medios para cubrir la noticia:

«George Clooney, detenido por protestar ante la Embajada de Sudán en EE UU»
(El País)

«George Clooney, detenido unas horas por protestar ante la embajada de Sudán en EEUU»
(RTVE)

«George Clooney, detenido por protestar frente a la embajada de Sudán en EEUU»
(La Información)

«George Clooney, detenido por protestar ante la embajada»
(ABC, aunque luego lo ha cambiado)

Mi queja es ese «detenido por protestar». Leyendo los titulares uno diría que protestar es un delito en los EEUU, al menos si se hace frente a la embajada de Sudán. Pero, por supuesto, la cosa no es exactamente así. Clooney ha sido detenido mientras participa en una protesta junto a varios miembros del congreso y otros activistas. Reunidos frente a la embajada, han dirigido varios discursos a los manifestantes, al parecer sin oposición de la policía. Una vez han terminado, los agentes han instado a los manifestantes —Clooney incluido— a abandonar el lugar, éstos se han negados, y tres avisos después, han sido detenidos por desobediencia civil. Esto no es ser detenido «por» protestar, sino ser detenido «mientras» protestas.

Mi queja con respecto a los titulares no impide que la protesta de Clooney y compañía me inspire simpatías. Lo hace. Me parece estupendo que el actor haya (quizás) provocado su detención para conseguir atención y poner el foco de la atención pública en la situación de Sudán. Me parece igualmente estupendo que los medios aprovechen y se hagan eco del asunto, sólo pido que usen un titular mejor y más acorde a los hechos. Es fácil porque basta cambiar una preposición, o como hace el New York Times, decir sencillamente que Clooney fue arrestado en la embajada de Sudán en Washington.